Home » Fiction

Translation Вопросы к старшему брату (PG-13) ru Print

Written by December; Translated by December

12 July 2011 | 1036 words

Название: Вопросы к старшему брату
Оригинальное название: Questions to an Older Brother
Автор и переводчик: December
Пейринг: Фарамир/Боромир
Рейтинг: PG-13
Предупреждения: тяжёлые эмоции, связь между братьями, лексика.
Содержание: Он привык обращаться к Боромиру за ответами. Но Боромир не всегда оказывается мудрее.


– Каково это? – спрашивает он в одиннадцать.

Не потому, что он один из тех несчастных мальчиков, кого гложет уже в этом возрасте – такой проблемы у него нет. Просто это одна из вещей, что он не знает – а чего он не знает, о том спрашивает у старшего брата.

Но Боромир только передёргивает плечами, и Фарамирово большеглазое любопытство на его всё ещё безбородом лице не отражается. Он, очевидно, тоже не знает – и узнавать не торопится. Он считает себя мужчиной, а у мужчин есть в жизни более важные дела, чем грезить о сиськах и письках.

Фарамир возвращается к теме два года спустя, уже не столь случайно или безмятежно. И Боромирова реакция в этот раз тоже иная. Он смеётся.

– Довольно гадко, если честно, – признаётся он пренебрежительно.

Фарамир глядит на него с разочарованием и неверием одновременно, и Боромир снова смеётся.

– Представь, – говорит он и раскрывает перед лицом ладони, как если бы описывал воображаемый пейзаж, – рыбину. Скользкую. Склизкую. Пахнет как рыбина. И ещё – у неё отрублена голова. И вот ты – ты в неё лезешь и пытаешься выпотрошить, – он соответствующе жестикулирует, подкручивая, заныривая рукой.

Фарамир наблюдает с сомнением, затем трясёт головой:

– Знаешь что, забудь.

– Да – и ты тоже. Ты скоро станешь воином, вот об этом и думай.

Ещё два года проходят, прежде чем однажды к ночи Боромир возвращается в их общую спальню насупившийся, как не пролившаяся дождём туча. Едва удостоив младшего брата взглядом, он проходит прямо к кровати и принимается раздеваться.

Что? – вскидывается он и разворачивается к Фарамиру, когда становится очевидно, что Фарамир просто сидит и смотрит на него.

Юноша поднимает брови:

– Ну, я мог бы спросить, что с тобой случилось, но, по-моему, это и так понятно.

У Боромира даже спереди всё исцарапано, ожерелье из синяков спускается почти до груди.

– Ты себе даже не представляешь, – говорит Боромир без особой гордости.

– Сильные у неё, должно быть, руки, – осторожно замечает Фарамир, стараясь вызвать у брата улыбку.

– Сильные руки, ха, – встряхивает головой Боромир. И больше ничего не говорит.

Но посреди ночи, когда тихо и не видно ни зги, Фарамира будит вздох, который испускает его кровать под тяжестью веса брата.

– Боромир, – зовёт он, когда долгое время ничего не происходит.

– Я лёг с мужчиной сегодня, – объявляет Боромир в пространство, как приговор себе.

– Что? – Фарамир поворачивается на бок, чтобы быть к нему лицом, хотя всё равно ничего не видно, и хмурится в замешательстве.

– Как если бы он был девушкой, – подтверждает Боромир, и голос у него пустой и мёртвый.

Фарамир ищет и ищет, что бы сказать, затем просто легонько кладёт руку молодому воину на плечо. И вот тогда Боромир издаёт глухой стон – и разражается рыданиями, беззвучно, и постель ходит ходуном. Он не сопротивляется, когда брат подвигается ближе и обнимает его.

– А хуже всего, – выдавливает он между попытками вдохнуть, – мне никогда в жизни так хорошо не было. Это было просто охрененно. Лучше даже, чем своего первого орка завалить. Я ненавижу! Ненавижу!

Фарамир начинает гладить его по волосам, и это тоже Боромир принимает без сопротивления.

– Я ведь не… – шепчет он в ворот Фарамировой рубашки, и ткань холодная и мокрая от его слёз. – Оно всё само произошло. Я… я не знаю как. Я не мог остановиться. Не знаю…

Вдруг он резко выдирается от юноши, садится, обхватывает себя за колени и принимается раскачиваться взад и вперёд.

– Отец не должен узнать, – говорит он с несокрушимой убеждённостью. – Он мне голову снимет с плеч – и яйца оторвёт.

– Ты не думаешь, что отец тебя любым будет любить? – Фарамир слишком поражён, чтобы успеть удержать этот неосмотрительный вопрос.

Тут Боромир заходится хохотом – и быстро скатывается в очередной приступ истерики. Они ещё долго не могут его успокоить.

– Никто не должен знать. Это не может повториться. Не может и не должно, – произносит он шёпотом, словно по секрету.

– Но ты же сказал, что ничего лучше… – начинает было Фарамир, мягко.

– Ты что, на голову больной?! Это ужасный, ужасный… Это не может повториться! – Боромир срывается почти на визг, и они оба замирают. Затем Боромир снова начинает раскачиваться. – Мне некому довериться. Некому, некому

– Но ведь мне же ты рассказал, значит, доверяешь, – замечает Фарамир всё так же мягко.

Даже сквозь темноту он чувствует, что брат поворачивает к нему лицо.

– Мне не стоило тебе говорить, – произносит Боромир тихо. – Ты ребёнок. Нельзя на тебя такое вешать. Ты же даже не понимаешь, какое это зверство – не понимаешь, какое чудовище… – он не может закончить словами и издаёт лишь глухой невнятный звук.

– Я могу казаться тебе ребёнком, но что бы ты ни сделал, в моих глазах это не будет зверством, – клянётся Фарамир.

И он не требует объяснения, когда много тяжких месяцев спустя так получается, что Боромир целует его. Равно как и не позволяет Боромиру попросить прощения, взять сделанное назад. Он крепко прижимается к брату и прячет лицо у Боромира на груди.

– Я понимаю, – заверяет он, хотя на самом деле понимает так мало. – На кого же ещё тебе положиться?

Когда утром Боромир подбирает с пола свою одежду и натягивает её обратно не слушающимися, словно от холода, пальцами, и лицо его сурово и неподвижно, Фарамир долго ждёт, чтобы тот нарушил тишину. Но этого не происходит.

Тогда младший брат задаёт один последний вопрос:

– Нам не разрешается об этом говорить, да?

– Верно, – Боромир чуть хмурится, не успев совладать с собственным выражением. Он зашнуровывает ворот рубахи, затем добавляет уже менее жёстко: – Пожалуйста.

Фарамир не расстроен. Конечно, Боромиру нелегко. Что ж, есть вопросы, что юноше хотелось бы озвучить. Ты же понимаешь, да, что я люблю тебя, навсегда и несмотря? Ты знаешь, что я никогда не пожалею, ведь знаешь? И другие в том же ключе – но это ничего, у Фарамира теперь есть новые способы всё это передать, и он не сомневается, что вскоре его обучат и другим, ведь к кому ещё может пойти его брат?


Конец

NB: Пожалуйста, не публикуйте эту работу (включая переводы на другие языки) на прочих ресурсах без предварительного разрешения автора. [ подробнее ]
NB: Please do not distribute (by any means, including email) or repost this story (including translations) without the author's prior permission. [ more ]

Enjoyed this story? Then be sure to let the author know by posting a comment at http://www.faramirfiction.com/Fiction/voprosy-k-starshemu-bratu. Positive feedback is what keeps authors writing more stories!



Thank the author

The following people read the story, enjoyed it, and would like to thank the author:

  [ what's this? ]

View all recent Thanks


3 Comment(s)


NB: Comments may contain spoilers!

Неожиданно… Грубо… Странно… Насыщенно эмоциями, страданиями… Противоречиво… Что тут еще можно сказать? Видишь, я даже не могу соединить мысли в что-либо связное, потому что мне трудно выразить отношение к этой истории. Я так и не поняла, что за зверство, что за чудовище? О ком он? О мужчине, с которым был, или вообще о половом акте? Ну Боромир….

December, спасибо тебе за твой труд – ты как всегда оригинальна!

— Anastassiya    8 September 2011, 06:25    #

Дорогая моя! Ты вернулась?))))

Спасибо за коммент. Да, в некоторых других историях меня потянуло на нежность – так что это, наверное, в некоторой степени компенсация. И мне нравится, что ты используешь слово “грубо” – но в то же время можно и за грубостью что-то другое увидеть. В конце концов, для Боромира это непростой период…

Он говорит скорее о себе самом – и да, о том, что спал с мужчиной. Ну, он говорит это в сердцах, так что, может быть, не стоит воспринимать это на 100%…

December    8 September 2011, 07:11    #

Я вернулась)) и жутко хочу услышать, как там Новая Зеландия?

— Anastassiya    8 September 2011, 11:20    #

Subscribe to comments | Get comments by email | View all recent comments


Comment

  Rules & Help

All fields except 'Web' are required.
Your email address will NOT be displayed publicly. It will only be sent to the author so she (he) can reply to your comment in private. If you want to keep track of comments on this article, you can subscribe to its comments feed.


About the Author


December

Greetings! A short forenote on what to expect to find here. All the stories are based exclusively on Book-verse for looks and personalities, although I often allow myself to bend the canon in terms of events. Please prepare for an unhurried, highly erotic, mostly dramatic and at times philosophical read.

P.S. Don’t forget to have a look at the challenges – perhaps there is one waiting just for you!

And there’s also a bit of fanart for you to see.